Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

ईश्वर उवाच । युष्माकं दर्शनाद्विप्रास्त्रिनेत्रत्वमुपागताः । एतन्निदर्शनं सर्वं लोकानां च प्रदर्शनम्

īśvara uvāca | yuṣmākaṃ darśanādviprāstrinetratvamupāgatāḥ | etannidarśanaṃ sarvaṃ lokānāṃ ca pradarśanam

Īśvara phán: “Hỡi các brāhmaṇa, chỉ nhờ được thấy các ông mà chúng đã đạt ba mắt. Đây là sự hiển bày trọn vẹn, nêu ra để giáo huấn muôn loài trong các thế giới.”

īśvaraḥĪśvara (the Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Speaker)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
yuṣmākamof you (pl.)
yuṣmākam:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
darśanātfrom (your) sight; due to seeing you
darśanāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे भावः (addressing)
tri-netratvamthree-eyedness
tri-netratvam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक) + -tva (त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
upāgatāḥhave attained
upāgatāḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootupa-ā-gam (धातु) + kta → upāgata (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier of nidarśanam)
TypeAdjective
Rootetat (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश्य-विशेषण (demonstrative)
nidarśanaman illustration; example
nidarśanam:
Karma/Predicative complement
TypeNoun
Rootnidarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sarvamentire; complete
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of nidarśanam)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
lokānāmof the worlds; of people
lokānām:
Sambandha (for/of)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
pradarśanama demonstration; showing forth
pradarśanam:
Predicative complement (apposition to nidarśanam)
TypeNoun
Rootpradarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa Trinetra-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas

Scene: Śiva (Īśvara/Hara) appears before the sages at the pond, gesturing in teaching mode; fish in the water bear a third eye; the scene reads as a public demonstration for the world.

Ś
Śiva (Īśvara)
B
Brāhmaṇas (Vipras)
M
Matsya (fish)

FAQs

Darśana of the righteous is transformative; Purāṇic miracles function as teachings for society, not mere wonders.

Prabhāsakṣetra, where such exemplary miracles are displayed for loka-śikṣā (instruction of the world).

Reverent darśana of holy brāhmaṇas/sages is implied as a potent spiritual act.