Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स्मृतमात्रा तदा देवी गंगा त्रिपथगामिनी । भित्वा भूमितलं प्राप्ता तत्र मीनकुलावृता

smṛtamātrā tadā devī gaṃgā tripathagāminī | bhitvā bhūmitalaṃ prāptā tatra mīnakulāvṛtā

Ngay khi vừa tưởng niệm, Nữ Thần Gaṅgā—đấng chảy qua ba cõi—xuyên thủng mặt đất mà hiện đến nơi ấy, được muôn đàn cá vây quanh.

smṛta-mātrāmerely remembered (upon being remembered)
smṛta-mātrā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā/devī)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) + kta (क्त) → smṛta (कृदन्त) + mātra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘smṛta’ + ‘mātra’ (only remembered)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gaṃgāGaṅgā
gaṃgā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देव्या अप्पोजिशन (apposition)
tri-patha-gāminīmoving in three courses (heaven/earth/netherworld)
tri-patha-gāminī:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक) + gāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (going in three paths)
bhitvāhaving pierced; breaking through
bhitvā:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Rootbhid (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
bhūmi-talamthe earth’s surface
bhūmi-talam:
Karma (Object of bhitvā)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (surface of the earth)
prāptāarrived; reached
prāptā:
Kriyā (Main predicate)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु) + kta (क्त) → prāpta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used finitely), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक—‘arrived’
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
mīna-kula-āvṛtāsurrounded by a shoal of fish
mīna-kula-āvṛtā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā)
TypeAdjective
Rootmīna (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘āvṛta’; तत्पुरुषः

Narrator (contextual Purāṇic narration within the dialogue)

Tirtha: Gaṅgā-sannidhāna at Prabhāsa (episode-specific)

Type: kund

Listener: implied audience within the Purāṇic frame

Scene: Upon Śiva’s remembrance, Gaṅgā appears instantly—breaking through the earth—her waters alive with swirling fish, as sages watch in astonishment.

G
Gaṅgā
Ś
Śiva (implied)
M
Matsya (fish)

FAQs

The sacred can manifest wherever divine remembrance and grace operate, making the tirtha a living intersection of worlds.

Prabhāsakṣetra, marked by Gaṅgā’s miraculous arrival.

None stated; the verse describes the epiphanic appearance of Gaṅgā as a sanctifying event.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App