तेषां या नायिकास्तास्त्वं रूपैस्तैस्तैरवस्थिता । दिवसोऽहं महादेवि रजनी त्वं निगद्यसे
teṣāṃ yā nāyikāstāstvaṃ rūpaistaistairavasthitā | divaso'haṃ mahādevi rajanī tvaṃ nigadyase
Trong số ấy, mọi bậc nữ chủ tể hay quyền lực dẫn đạo nào—chính là nàng, an trụ trong muôn hình. Ta là ban ngày, ôi Đại Nữ Thần; còn nàng được tuyên xưng là ban đêm.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A split tableau: left half bathed in golden daylight with the male deity; right half in indigo night with the Goddess, stars and moon; around them, multiple feminine presiding figures symbolizing ‘nāyikās’ of various domains.
The sacred feminine is the hidden leadership within all divine orders, and cosmic alternations like day/night are divine expressions.
Prabhāsa-kṣetra, where time itself is framed as a manifestation of the divine couple’s powers.
None directly; it supports contemplative worship (dhyāna) on day/night as sacred rhythms during tīrtha-vrata.