Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

दिव्यगन्धानुलिप्तांगो दिव्याभरणभूषितः । संस्थितः पूर्वतस्तस्य दीप्यमानः स्वतेजसा

divyagandhānuliptāṃgo divyābharaṇabhūṣitaḥ | saṃsthitaḥ pūrvatastasya dīpyamānaḥ svatejasā

Được xức hương trời và trang sức bằng bảo vật thiêng, ngài đứng về phía đông của ngôi thánh điện ấy, tự tỏa rạng bởi uy quang bẩm sinh của chính mình.

दिव्य-गन्ध-अनुलिप्त-अङ्गःwhose limbs are anointed with divine fragrance
दिव्य-गन्ध-अनुलिप्त-अङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक) + अनुलिप्त (कृदन्त; √लिप् (धातु) अनु-) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (दिव्यगन्धेन अनुलिप्तानि अङ्गानि यस्य)
दिव्य-आभरण-भूषितःadorned with divine ornaments
दिव्य-आभरण-भूषितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (दिव्यैः आभरणैः भूषितः)
संस्थितःstanding/placed
संस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) सम्-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle), स्थित-अर्थे
पूर्वतःto the east/in front
पूर्वतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front/eastward)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दीप्यमानःshining
दीप्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्यमान (कृदन्त; √दीप् (धातु) शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव)
स्व-तेजसाby his own splendor
स्व-तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वं तेजः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)

Scene: At a radiant shrine in Prabhāsa, a divine personage stands to the east, body anointed with celestial perfumes, ornamented with divine jewelry, emitting self-born brilliance that illuminates the precinct.

Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Divine presence is self-luminous; purity (fragrance) and sacred adornment signify inner radiance manifesting in a tīrtha.

Prabhāsakṣetra, focusing on the sacred precinct around Śaṅkara’s temple.

Anointing with fragrant substances and adorning with ornaments—standard elements of pūjā and divine honour (upacāra).