समुद्रेण समेता तु यत्र सा पूर्ववाहिनी । यत्रर्षितोया लभ्येत तत्र किं मृग्यते परम्
samudreṇa sametā tu yatra sā pūrvavāhinī | yatrarṣitoyā labhyeta tatra kiṃ mṛgyate param
Nơi nàng hòa vào đại dương mà vẫn chảy về phương Đông, nơi có thể thọ nhận Ṛṣitoyā—còn cần tìm kiếm mục đích tối thượng nào hơn thế nữa?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled Ṛṣis (contextual attribution within Māhātmya narration)
Tirtha: Ṛṣitoyā–Samudra saṅgama (pūrvavāhinī)
Type: sangam
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A luminous confluence: river ribbon meets vast ocean; the river’s current subtly turns eastward; pilgrims stand at the meeting point offering water and prayers under a wide sky.
Contact with a supremely sanctified tīrtha is itself a consummation of spiritual seeking—nothing higher is required.
Ṛṣitoyā at Mahodaya in Prabhāsa Kṣetra, especially where it meets the ocean.
The implied practice is to seek and obtain the sacred Ṛṣitoyā water (for snāna/ācamanā), highlighting its supreme merit.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.