
Chương này thuật lại lời của Īśvara về một thánh địa ở phương bắc, vượt qua nơi được gọi là Kaurava-sañjñaka. Tại đó, Nữ thần Bhadrakālī thực hành khổ hạnh (tapas) nghiêm mật, rồi với lòng sùng kính tối thượng đã thiết lập (saṃsthāpayāmāsa) thần Ravi/Sūrya. Bản văn nêu mốc nghi lễ: ngày Chủ nhật (ravivāra) trùng với ngày mồng bảy âm lịch (saptamī), và nhấn mạnh lễ vật như hoa đỏ cùng các chất xoa/đồ bôi màu đỏ. Phần phalāśruti khẳng định: ai lễ bái với tâm thành sẽ được công đức ngang “phúc của một crore tế lễ” (koṭi-yajña-phala), đồng thời được giải trừ các bệnh do vāta và pitta gây ra cùng nhiều chứng bệnh nặng khác. Kết thúc, chương dạy rằng người cầu đủ công đức của cuộc hành hương nên bố thí ngựa (aśva-dāna) ngay tại thánh địa ấy, cho thấy sự kết hợp giữa thờ phụng tại nơi chốn, giữ đúng lịch ngày thiêng, và thực hành dāna như một chương trình đạo-ritual trọn vẹn.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौरवसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि तपः कृत्वा सुदुस्तरम्
Īśvara phán: “Bấy giờ, về phía bắc của nơi gọi là ‘Kaurava’, hỡi Đại Nữ Thần, Bhadrakālī đã tu khổ hạnh (tapas) vô cùng khó thực hành.”
Verse 2
रविं संस्थापयामास भक्त्या परमया युता । रविवारेण सप्तम्यां रक्त पुष्पानुलेपनैः
Với lòng sùng kính tối thượng, nàng đã an lập thần Ravi (Mặt Trời). Vào ngày Chủ nhật, nhằm tithi thứ bảy (Saptamī), nàng thờ cúng bằng hoa đỏ và các chất xoa bôi màu đỏ.
Verse 3
यस्तं पूजयते भक्त्या कोटियज्ञफलं लभेत् । मुच्यते वातपित्तोत्थै रोगैरन्यैश्च पुष्कलैः
Ai thờ phụng Ngài với lòng sùng kính sẽ được công đức ngang một crore lễ tế; và được giải thoát khỏi các bệnh do vāta và pitta phát sinh, cùng nhiều chứng bệnh nặng khác.
Verse 4
अश्वस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः
Những ai cầu mong trọn vẹn quả phúc của cuộc hành hương thì nên bố thí một con ngựa ngay tại nơi linh thiêng ấy.
Verse 292
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये भद्रकालीबालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương thứ hai trăm chín mươi hai, mang tên “Sự mô tả về đại oai lực của Bhadrakālī và Bālārka,” trong Prabhāsa Khaṇḍa của Śrī Skanda Mahāpurāṇa, thuộc Ekāśītisāhasrī Saṃhitā—nằm trong Prabhāsakṣetra Māhātmya, trong Nyaṅkumatī Māhātmya.