नमाम्यहं देवमजं पुराणमु पेन्द्रमिन्द्रावरराजजुष्टम् । शशांकसूर्याग्निसमाननेत्रं वृषेन्द्रचिह्नं प्रलयादिहेतुम्
namāmyahaṃ devamajaṃ purāṇamu pendramindrāvararājajuṣṭam | śaśāṃkasūryāgnisamānanetraṃ vṛṣendracihnaṃ pralayādihetum
Con xin đảnh lễ vị Thần—Đấng Aja không sinh, Đấng nguyên sơ—được cả Upendra (Viṣṇu) và Indra, chúa tể chư thiên, tôn kính. Mắt Ngài như trăng, như mặt trời, như lửa; Ngài mang dấu hiệu của bò thần; chính là nhân của đại hoại diệt và cũng là căn nguyên của mọi khởi đầu.
Kubera (hymn/stotra) addressing Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other Naimiṣāraṇya ṛṣis (standard frame)
Scene: A pilgrim-sage at Prabhāsa bows to Śiva: serene yet awe-inspiring, with three luminous eyes—moon, sun, and fire—bull-emblem present; cosmic dissolution hinted as waves and dark clouds behind, while dawn light suggests new beginning.
The supreme Lord transcends birth and time, and is worthy of worship even for the highest deities—devotion aligns one with the cosmic source.
Somnātha at Prabhāsa-kṣetra, where this stotra is offered as a celebration of Śiva’s supremacy.
Namaskāra (reverential bowing) and stotra-recitation in praise of Śiva’s attributes (unborn, trinetra, bull-emblem).