Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

एवं वयं विजानन्तो यदि मांसस्य दूषणम् । तथापि वंचिताः सर्वे अपरीक्षितकारिणः

evaṃ vayaṃ vijānanto yadi māṃsasya dūṣaṇam | tathāpi vaṃcitāḥ sarve aparīkṣitakāriṇaḥ

Dẫu chúng ta biết rõ lỗi lầm của việc ăn thịt, vậy mà tất cả vẫn bị lừa dối, vì hành động không xét kỹ.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारार्थ: ‘thus/in this way’
vayamwe
vayam:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
vijānantaḥknowing; understanding
vijānantaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootvi- + √jñā (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), शतृ-प्रत्यय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि: ‘knowing’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle), ‘if’
māṃsasyaof meat
māṃsasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
dūṣaṇamfault; defilement
dūṣaṇam:
Karma/Viṣaya (Object/Topic known)
TypeNoun
Rootdūṣaṇa (प्रातिपदिक; √dūṣ (धातु) ‘to defile’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tathāpieven so; nevertheless
tathāpi:
Sambandha (Concessive connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (adverbial phrase): ‘even so/however’
vaṃcitāḥdeceived
vaṃcitāḥ:
Kartā (Subject complement)
TypeAdjective
Root√vañc (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्यय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि: ‘deceived’
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
aparīkṣita-kāriṇaḥthose who act without examining
aparīkṣita-kāriṇaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Appositional descriptor of ‘we’)
TypeNoun
Roota- + parīkṣita (प्रातिपदिक; pari- + √īkṣ (धातु) + kta) + kārin (प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + in)
Formतत्पुरुष-समास: ‘अपरीक्षितं (अविचारितं) करोति इति’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Brāhmaṇas

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (traditional frame: sages/śaunaka-group or a king), unspecified in the given excerpt

Scene: A group of remorseful beings confessing that they knew meat-eating was दोष yet were deluded; the sacred coastal landscape of Prabhāsa in the background with somber tones.

B
Brāhmaṇas
O
Ocean (Samudra)

FAQs

Knowledge must be joined with careful discernment; unexamined action (aparīkṣita-kārya) makes one vulnerable to adharma.

Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where dharma is taught through consequence-laden narrative.

None directly; the emphasis is on viveka (discernment) as a practical dharmic discipline.