अस्माकमीप्सितं भद्रे यतस्त्वं वरवर्णिनी । यत्र वाप्यभि कामासि तं वृणीष्व सुशोभने
asmākamīpsitaṃ bhadre yatastvaṃ varavarṇinī | yatra vāpyabhi kāmāsi taṃ vṛṇīṣva suśobhane
Ôi phu nhân cát tường, dung sắc tuyệt hảo; bởi nàng là người chúng ta mong được nàng chọn, nên nơi nào lòng nàng nghiêng về, hãy chọn người ấy, ôi giai nhân rạng rỡ.
Unspecified (context: the assembled suitors/men addressing Sukanyā)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The identical radiant figures speak gently to the lady, praising her beauty and auspiciousness, urging her to choose according to her heart’s inclination.
Dharma honors rightful choice and inner discernment, even amid outwardly attractive options.
Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya section.
None; the verse is narrative, framing a choice (selection of a husband).