अद्यप्रभृति निवृत्तः कर्मणोऽस्याहमेव च । रौद्रस्य सुनृशंसस्य साधुभिर्गर्हितस्य च । तस्मात्कथयतास्माकं निवृत्तिं चास्य कर्मणः
adyaprabhṛti nivṛttaḥ karmaṇo'syāhameva ca | raudrasya sunṛśaṃsasya sādhubhirgarhitasya ca | tasmātkathayatāsmākaṃ nivṛttiṃ cāsya karmaṇaḥ
Từ hôm nay trở đi, chính con xin dứt bỏ việc làm này—việc tàn bạo, hung hãn như Raudra, vô nhân, bị các bậc thiện nhân quở trách. Vậy xin chỉ cho con cách đoạn tuyệt hẳn khỏi hành vi ấy.
The repentant man
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The speaker, now resolute, gestures as if cutting off a former path; sages listen gravely; the sea and tīrtha landscape witness a vow of cessation.
True repentance includes a firm decision to stop harmful acts and seek instruction for lasting change.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where one turns away from pāpa through sage-guidance.
Not yet; the verse requests a method for nivṛtti, which leads into later prescriptions (japa/vrata).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.