आद्यनासः स्रुवतुंडः सामघोषस्वनो महान् । प्राग्वंशकायो द्युतिमा न्नानादीक्षाविराजितः
ādyanāsaḥ sruvatuṃḍaḥ sāmaghoṣasvano mahān | prāgvaṃśakāyo dyutimā nnānādīkṣāvirājitaḥ
Mũi Ngài là nguyên sơ; mõm Ngài như muôi tế lễ (sruva); âm vang hùng vĩ là tiếng tụng Sāman của Sāmaveda. Thân Ngài như khung tre của hàng rào tế đàn, rực sáng, huy hoàng bởi muôn dīkṣā (lễ thọ giới) trang nghiêm.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A radiant boar-formed divinity whose snout resembles a sruva (offering ladle), surrounded by a Vedic altar-space; the air vibrates with Sāman chant; bamboo-frame (prāgvaṃśa) motifs form a luminous enclosure around him, suggesting multiple dīkṣās as consecration-auras.
Sacred sound and consecration are central to dharma; the tīrtha’s deity is praised as the embodiment of Vedic chant and ritual order.
Bhūdhara at Devikā-taṭa in Prabhāsakṣetra.
No direct instruction; the verse references dīkṣā and Sāman chant as sanctifying principles.