
Chương này kể nguồn gốc của một liṅga mang danh Jvāleśvara, tọa lạc gần vùng thánh địa trọng yếu của Prabhāsa. Đấng Īśvara (Śiva) giải thích rằng liṅga ấy được ghi nhớ là “Jvāleśvara” vì ngay tại chỗ đó, vũ khí Pāśupata (mũi tên/astric force) gắn với Tripurāri—Śiva trong vai trò diệt phá Tripura—đã được giáng xuống, rực cháy và tỏa quang lực. Mạch truyện nối kết một biến cố thần thoại mang tính chiến trận–thần học với một dấu mốc thờ phụng bền vững, biến huyền thoại thành địa lý linh thiêng. Lời chỉ dạy thực hành rất cô đọng: chỉ cần được darśana (chiêm bái) liṅga này thì người sùng tín được thanh tịnh, thoát khỏi mọi pāpaka (tội lỗi). Phần mở và kết xác nhận đây là đoạn thuộc Skanda Mahāpurāṇa, trong Prabhāsa Khaṇḍa và đơn vị Prabhāsakṣetramāhātmya thứ nhất, chính thức nêu là adhyāya thứ 271.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव संनिकृष्टे तु लिंगं ज्वालेश्वरं स्मृतम् । शरः पाशुपतो यत्र ज्वलन्वै त्रिपुरारिणा
Īśvara phán: Gần chính nơi ấy có một liṅga được gọi là Jvāleśvara. Vì tại đó mũi tên Pāśupata rực cháy, do kẻ thù của Tripura phóng ra, đã bùng lên.
Verse 2
पातितो यत्प्रदेशे तु तेन ज्वालेश्वरः स्मृतः । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते सर्वपातकैः
Vì nó rơi xuống đúng vùng ấy nên được ghi nhớ là Jvāleśvara. Hỡi Nữ Thần, chỉ cần nhìn thấy nơi ấy, con người được giải thoát khỏi mọi tội lỗi.
Verse 271
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशातिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ज्वालेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Như vậy, trong Thánh điển Skanda Mahāpurāṇa tôn kính—bộ Saṃhitā gồm tám mươi mốt nghìn câu—thuộc Prabhāsa Khaṇḍa, trong phần Prabhāsakṣetra Māhātmya, chương mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Jvāleśvara”, tức Chương 271, được kết thúc.