नियमैश्चोप वासैश्च शोषयन्देहमात्मनः । जलाहारा वायुभक्षाः पर्णाहाराश्च तापसाः । तथा च स्थंडिलशया ये चान्ये नियताः पृथक्
niyamaiścopa vāsaiśca śoṣayandehamātmanaḥ | jalāhārā vāyubhakṣāḥ parṇāhārāśca tāpasāḥ | tathā ca sthaṃḍilaśayā ye cānye niyatāḥ pṛthak
Bằng các giới hạnh và những kỳ trai giới, các bậc khổ hạnh làm thân mình hao mòn—kẻ chỉ dùng nước, kẻ như ‘ăn gió,’ kẻ chỉ ăn lá; cũng vậy, có người nằm trên đất trần, và những người khác giữ các kỷ luật riêng biệt theo nhiều cách khác nhau.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as tapas-bhūmi)
Type: kshetra
Listener: Sage/audience within māhātmya (implied)
Scene: A tableau of ascetics practicing different austerities: one subsisting on water, one in prāṇāyāma-like ‘air-feeding,’ one eating leaves, one sleeping on bare ground (sthaṇḍila-śayyā), others in distinct disciplines; set near a forested sacred landscape.
Purāṇic dharma recognizes many graded forms of tapas—discipline and restraint are central, even when practiced differently.
The broader Prabhāsa/Sarasvatī tīrtha setting of this chapter, where such disciplines are praised as spiritually potent.
Observing niyamas and upavāsa, including austere diets and sleeping on the ground, as recognized forms of spiritual discipline.