तद्दृष्ट्वा सुमहाश्चर्यं विस्मयं परमं गतः । अब्रवीत्प्रांजलिर्भूत्वा हर्षगद्गदया गिरा
taddṛṣṭvā sumahāścaryaṃ vismayaṃ paramaṃ gataḥ | abravītprāṃjalirbhūtvā harṣagadgadayā girā
Thấy điều kỳ diệu vô cùng lớn lao ấy, ông tràn ngập kinh ngạc tột bậc. Rồi chắp tay cung kính, ông thưa, giọng run run vì hoan hỷ.
Narrator (within the Īśvara-uvāca framed account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sage, overwhelmed by a great marvel, stands with folded hands; his eyes widen and his voice trembles with joy as he begins to speak before the divine presence implied by the miracle.
Direct encounter with the divine transforms curiosity into devotion and reverence.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a setting where awe-inspiring divine presence is realized.
The gesture of prāñjali (folded hands) is shown as a devotional response, though no formal rite is commanded.