Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

ततो विनिर्गतं भस्म तत्क्षणाद्धिमपांडुरम् । अथाब्रवीत्प्रहस्यैनं भगवान्भूतभावनः

tato vinirgataṃ bhasma tatkṣaṇāddhimapāṃḍuram | athābravītprahasyainaṃ bhagavānbhūtabhāvanaḥ

Rồi tro bụi tuôn ra, tức khắc trắng như sương giá. Bấy giờ Đức Thế Tôn, Đấng nuôi dưỡng muôn loài, mỉm cười và phán bảo với ông.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of sequence)
विनिर्गतम्gone out, emerged
विनिर्गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भस्म-विशेषण
भस्मash
भस्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्क्षणात्from that very moment, instantly
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अव्ययीभाववत् काल-निर्देश (time-from)
धिमपाण्डुरम्pale like frost/snow
धिमपाण्डुरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधिम + पाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भस्म-विशेषण
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then/now)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formक्त्वा-लोपयुक्त ल्यप्/क्त्वान्त (Gerund), अव्यय; ‘हसित्वा’ अर्थे
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भूतभावनःnourisher/creator of beings
भूतभावनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + भावन (प्रातिपदिक); भूतानां भावनः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Īśvara (Śiva), narrative continuation

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: From the thumb, frost-white ash instantly appears; the Lord (Bhūta-bhāvana) smiles as he addresses the sage—miracle and mercy in one frame.

B
Bhūtabhāvana (Śiva)

FAQs

Śiva’s ash signifies transcendence over worldly sweetness and pride; true greatness is effortless and purifying.

Prabhāsakṣetra, in whose Māhātmya Śiva’s signs and teachings are narrated.

No direct prescription, though bhasma evokes Śaiva practice and the purifying mark of devotion.