Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

एवं च ध्यायतस्तस्य कालेन महता ततः । तुतोष भगवान्सूर्यो वाक्यमेतदुवाच ह

evaṃ ca dhyāyatastasya kālena mahatā tataḥ | tutoṣa bhagavānsūryo vākyametaduvāca ha

Khi ông cứ như thế mà thiền định trong một thời gian rất lâu, bậc Thế Tôn Sūrya hoan hỷ và cất lời như sau.

evamthus
evam:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = adverb ‘thus/in this manner’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) = and
dhyāyataḥof (him) meditating
dhyāyataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdhyai (धातु) + dhyāyat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी एकवचन = genitive singular ‘of (him) meditating’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन = genitive singular ‘of him’
kālenawith time; in course of time
kālena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन = instrumental singular ‘with/by time’
mahatāgreat; long
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन = instrumental singular; qualifies kālena
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = then/thereupon
tutoṣawas pleased
tutoṣa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष एकवचन = was pleased
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन = nominative singular
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन = nominative singular; apposition to bhagavān
vākyamspeech; words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन = accusative singular
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन = accusative singular; qualifies vākyam
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष एकवचन = said
haindeed; (emphatic particle)
ha:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; स्मरण/खलु-अर्थे) = particle, often expletive/emphatic

Narrator (Purāṇic voice; introduces Sūrya’s speech)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: After a long period of meditation, the solar radiance intensifies; Sūrya, personified and majestic, turns toward the ascetic and begins to speak, the air shimmering with light.

S
Sūrya

FAQs

Persistent meditation and devotion ripen into divine satisfaction and direct guidance.

Prabhāsakṣetra, the famed sacred region celebrated in the Prabhāsa Khaṇḍa.

No new rite is prescribed here; it highlights sustained dhyāna leading to Sūrya’s pleasure.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App