Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

अमृतं पतितं भूमौ भक्षयिष्यंति मानवाः । ततोऽमर्त्त्या भविष्यंति नात्र कार्या विचारणा

amṛtaṃ patitaṃ bhūmau bhakṣayiṣyaṃti mānavāḥ | tato'marttyā bhaviṣyaṃti nātra kāryā vicāraṇā

“Cam lộ đã rơi xuống đất, loài người sẽ ăn dùng. Rồi họ sẽ trở nên bất tử—điều ấy không cần nghi ngờ hay bàn luận.”

अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
पतितम्fallen
पतितम्:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (अमृतस्य)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
भक्षयिष्यन्तिwill eat
भक्षयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ततःthen/therefore
ततः:
Sambandha (Adverbial link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereupon/therefore)
अमर्त्याःimmortal
अमर्त्याः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (मानवानाम्)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place/context)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विधेयविशेषणम् (विचारणायाः)
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्

Īśvara (Śiva) narrating (statement voiced as the devas’ concern)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (e.g., Śaunaka’s assembly) / tīrtha-śrotṛs (contextual)

Scene: A miraculous shower or spill of amṛta onto the earth at Prabhāsa; humans reverently gather and partake, while devas watch in astonishment; the landscape hints at the sea-coast and sacred precincts.

A
Amṛta
M
Mānavāḥ (humans)
B
Bhūmi

FAQs

Immortality is not treated as a casual boon; Purāṇic narratives stress maintaining cosmic balance (ṛta/dharma).

The Prabhāsakṣetra locale where amṛta fell to the earth—forming the basis of a tīrtha’s power.

None; it states a feared consequence motivating later protective actions.