कामानभिलषन्लोभान्न नरः सुखमेधते । समालभ्य तरुच्छायां भवनं वाञ्छो नरः
kāmānabhilaṣanlobhānna naraḥ sukhamedhate | samālabhya tarucchāyāṃ bhavanaṃ vāñcho naraḥ
Con người vì lòng tham mà cứ khao khát dục lạc thì không thể lớn lên trong hạnh phúc. Dẫu đã đến bóng mát cây, người ấy vẫn còn mong một mái nhà.
Unspecified (didactic verse within the Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (contextual)
Scene: A weary traveler reaches the cool shade of a lone tree on a pilgrim road, yet his mind projects a grand house; the contrast between outer rest and inner craving is emphasized.
Greed keeps the mind dissatisfied; contentment is the basis of real well-being.
This is a general moral teaching embedded in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya discourse.
No ritual instruction; it advises inner discipline—reducing wants.