तृतीयायां विशेषेण ह्युपवासं करोति यः । सर्वान्कामानवाप्नोति धनवान्पुत्रवान्भवेत्
tṛtīyāyāṃ viśeṣeṇa hyupavāsaṃ karoti yaḥ | sarvānkāmānavāpnoti dhanavānputravānbhavet
Ai, đặc biệt vào ngày Tṛtīyā (mồng ba âm lịch), giữ trai giới và nhịn ăn, người ấy sẽ đạt mọi điều mong cầu, trở nên giàu có và được phúc có con trai.
Īśvara (Śiva) (context continues from 247.1)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (within Śukreśvara-mahātmya context)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed implicitly in adjacent verses; 'priye/devī' appears in the sequence)
Scene: A pilgrim in Prabhāsa undertakes a Tṛtīyā fast: simple attire, folded hands, a small water-pot, temple silhouette and coastal light suggesting the sanctity of the kṣetra; attendants offer fruits and water but the pilgrim remains restrained.
Self-restraint through vrata (fasting) at a holy place is portrayed as dharmic discipline that yields both worldly welfare and spiritual merit.
The Prabhāsa Kṣetra setting of chapter 247, connected with Piṅgalāditya/Piṅgā Devī/Śukreśvara traditions.
Upavāsa (fasting) specifically on the lunar Tṛtīyā.