पार्वत्युवाच । भगवन्प्रसादं ते प्राप्य धृष्यंतो भुवनत्रयम् । उपद्रवंतींद्रमुखान्देवान्संक्षोभयंति च
pārvatyuvāca | bhagavanprasādaṃ te prāpya dhṛṣyaṃto bhuvanatrayam | upadravaṃtīṃdramukhāndevānsaṃkṣobhayaṃti ca
Parvati thưa: "Lạy Chúa Tể, sau khi nhận được ân sủng của Ngài, chúng trở nên ngạo mạn và quấy nhiễu các vị thần đứng đầu là Indra, khiến tam giới rơi vào cảnh hỗn loạn."
Pārvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (audience; internal: Śiva is addressed by Pārvatī)
Scene: Pārvatī speaks with concern, gesturing toward an imagined panorama of the three worlds in turmoil—Indra and the devas harried by emboldened Daityas—while Śiva listens, composed, as the cosmic judge.
Power gained through divine favor must be aligned with dharma; otherwise it becomes a cause of suffering for the worlds.
Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa frames ethical questions about divine boons and their consequences.
None; this verse is part of a dialogue assessing the aftermath of receiving prasāda (divine favor).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.