एकीभूतास्ततस्तस्य कालपर्यायप्रेरिताः । भोजांधका महाराजं शैनेयं पर्यवारयन्
ekībhūtāstatastasya kālaparyāyapreritāḥ | bhojāṃdhakā mahārājaṃ śaineyaṃ paryavārayan
Rồi, do vòng xoay của Thời gian thúc đẩy, người Bhoja và Andhaka hợp làm một, vây quanh đại vương Śaineya (Sātyaki) từ mọi phía.
Narrator
When kāla ripens, even mighty clans move as if compelled—teaching humility before time and the need to live dharmically before the turn comes.
Prabhāsa-kṣetra, remembered as the pilgrimage region where Time completes the Yādavas’ destined arc.
None; the verse emphasizes kāla (the force of time) within the narrative.