येन वृण्ष्यन्धककुले पुरुषा भस्मसात्कृताः । वृष्ण्यन्धकविनाशाय किंकरप्रतिमं महत्
yena vṛṇṣyandhakakule puruṣā bhasmasātkṛtāḥ | vṛṣṇyandhakavināśāya kiṃkarapratimaṃ mahat
Bởi chiếc chày ấy, những người thuộc dòng Vṛṣṇi–Andhaka bị thiêu rụi thành tro—một khí cụ vĩ đại, như kẻ tôi tớ của định mệnh, để diệt vong Vṛṣṇi và Andhaka.
Narrator (within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya frame)
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: देवी
Scene: महान मुसल को ‘काल का सेवक’ रूपक के साथ दिखाया जाए; पृष्ठभूमि में वृष्णि-अन्धक योद्धा धूल/राख में परिणत—अत्यन्त संयत, प्रतीकात्मक चित्रण।
Collective adharma can culminate in collective ruin; dharma warns that arrogance consumes even the mighty.
Prabhāsa-kṣetra, tied to the climactic dissolution of the Vṛṣṇi-Andhaka power.
None; it describes the destructive result of the cursed object.