पश्यतां सर्वदेवानामंतर्द्धानमगात्प्रभुः । दुर्वासास्तु तदा हृष्टो यावत्पश्यति स्वाश्रमम्
paśyatāṃ sarvadevānāmaṃtarddhānamagātprabhuḥ | durvāsāstu tadā hṛṣṭo yāvatpaśyati svāśramam
Trước mắt toàn thể chư thiên, Đấng Chủ Tể bỗng ẩn mất khỏi tầm nhìn. Khi ấy Durvāsas hoan hỷ, tiếp tục đi cho đến khi trông thấy đạo thất của chính mình.
Narrator (Sūta continuing the account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sub-site near Durvāsas’s āśrama)
Type: kshetra
Scene: Before a gathered host of devas, the Lord fades into invisibility; Durvāsas stands joyful, turning toward the path to his hermitage, the air still shimmering with divine afterglow.
Divine presence may become subtle (antardhāna), yet the sacred landscape remains charged through the ṛṣi’s joy and continued sanctity.
Durvāsas’s āśrama locality within Prabhāsakṣetra, as part of the māhātmya narrative.
None stated; this verse narrates a theophanic event and the ṛṣi’s return toward his āśrama.