Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

अथोचुस्त्रिदशाः सर्वे सुप्रीता भरतं नृपम् । तुष्टास्तव महाबाहो यज्ञैः संतर्पिता वयम् । वरं वृणीष्व राजेंद्र यत्ते मनसि वर्त्तते

athocustridaśāḥ sarve suprītā bharataṃ nṛpam | tuṣṭāstava mahābāho yajñaiḥ saṃtarpitā vayam | varaṃ vṛṇīṣva rājeṃdra yatte manasi varttate

Bấy giờ, chư thiên thảy đều hoan hỷ, nói với vua Bharata: “Hỡi bậc đại hùng, chúng ta đã mãn nguyện, được nuôi dưỡng bởi các lễ tế của ngài. Hỡi chúa tể các vua, xin chọn một ân phúc, điều gì ở trong lòng ngài.”

athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
tridaśāḥthe gods
tridaśāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (tridaśāḥ)
suprītāḥvery pleased
suprītāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-prīta (कृदन्त/प्रातिपदिक; सु + प्रीत)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (tridaśāḥ)
bharatamBharata
bharatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nṛpamthe king
nṛpam:
Karma (Apposition to object/कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भरतम् इति विशेष्यस्य उपपद-विशेषण (appositional)
tuṣṭāḥsatisfied
tuṣṭāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त; √tuṣ तुष्)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (vayam)
tavaby you/your
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bāhu (प्रातिपदिक; महा + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयसमासः
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
saṃtarpitāḥfully gratified
saṃtarpitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√tṛp (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (vayam)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vṛṇīṣvachoose
vṛṇīṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु; √vṛ ‘to choose’)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan-indra (प्रातिपदिक; राजन् + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (‘king among kings’)
yatwhatever
yat:
Karma (Object of implied ‘choose’/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
teof you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
manasiin (your) mind
manasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
varttateis present/occurs
varttate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु; √vṛt वृत्त्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Tridaśas (the Devas)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Daśāśvamedhika context)

Type: kshetra

Listener: Bhāminī

Scene: A celestial assembly of tridaśas appears before Bharata at the yajña site, praising him and inviting him to choose a boon; the atmosphere is luminous with sacrificial smoke and divine radiance.

T
Tridaśas (Devas)
B
Bharata (king)
A
Aśvamedha/Yajña
D
Daśāśvamedhika
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Ritual responsibility performed in a sacred place yields harmony with the divine order, symbolized by the devas’ satisfaction and their readiness to bless.

The Daśāśvamedhika tīrtha setting, where Bharata’s sacrifices took place.

Yajñas (sacrifices) that propitiate the devas; the verse highlights the resulting boon-bestowal.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App