हंसयानं समारुह्य कोटिब्रह्मर्षिभिः सह । आगतः सोमराजेन तदा ब्रह्मा जगत्पतिः
haṃsayānaṃ samāruhya koṭibrahmarṣibhiḥ saha | āgataḥ somarājena tadā brahmā jagatpatiḥ
“Ngự trên xa thiên nga, cùng vô số ức brahmarṣi, Brahmā—Chúa tể thế gian—khi ấy đã đến, đồng hành với Soma Vương.”
Īśvara (Śiva) (continuing narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā, four-faced and luminous, descends in a majestic aerial procession on the haṃsa-vimāna, surrounded by innumerable brahmarṣis; Soma accompanies, adding lunar radiance to the scene over the Prabhāsa landscape.
Prabhāsa is depicted as so sanctifying that even the highest cosmic beings journey there with vast retinues.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa tīrtha), the destination implied by the surrounding verses.
None directly; the verse describes the sacred pilgrimage-like arrival of deities and sages.