Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

कोटियोजनविस्तीर्णं सदामृतमयं शुभम् । तत्राहूय महादेवि प्रतीहारं सुमेधसम्

koṭiyojanavistīrṇaṃ sadāmṛtamayaṃ śubham | tatrāhūya mahādevi pratīhāraṃ sumedhasam

“Rộng lớn đến hàng ức yojana, luôn tràn đầy cam lộ và điềm lành—tại đó, hỡi Mahādevī, ngài triệu gọi vị giữ cửa (pratīhāra) hiền trí.”

koṭi-yojana-vistīrṇamspread over a crore yojanas
koṭi-yojana-vistīrṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक) + vistīrṇa (कृदन्त; √stṛ/स्तृ "to spread" + vi-; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (कोटियोजनैः विस्तीर्णम् = koṭi-yojanas in extent)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
amṛta-mayammade of nectar
amṛta-mayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अमृतस्य मयम् = made of nectar)
śubhamauspicious
śubham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
āhūyahaving summoned
āhūya:
Kriyā-samānādhikaraṇa (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√hū (धातु) + ā-; ल्यप् (क्त्वान्त/gerund)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): ‘having summoned/called’
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
pratīhāramthe chamberlain/door-keeper
pratīhāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratīhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
sumedhasamvery intelligent
sumedhasam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + medhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (प्रतीहारम् विशेषयति)

Īśvara (Śiva) as narrator

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A panoramic vision of Candraloka—immense, auspicious, nectar-like—where Candra calls forth a wise doorkeeper to coordinate the next steps.

M
Mahādevī (Pārvatī)
C
Candra-loka (implied setting)
P
Pratīhāra (doorkeeper)

FAQs

Purāṇic sacred history frames ritual action within a vast, auspicious cosmos where divine order and service roles are honored.

Indirectly Prabhāsa Kṣetra; directly the verse describes Candra-loka as part of the narrative leading back to Prabhāsa worship.

None; it is descriptive, setting the scene for organizing attendants and materials.