Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

एषामेव परीवर्तो नाम्नां भावि पुनःपुनः । परार्द्धद्वयपर्यंतं प्रभासे संस्थितस्य मे

eṣāmeva parīvarto nāmnāṃ bhāvi punaḥpunaḥ | parārddhadvayaparyaṃtaṃ prabhāse saṃsthitasya me

Sự luân chuyển chính những danh xưng ấy sẽ lặp đi lặp lại mãi, cho đến khi hai parārdha trôi qua—trong lúc Ta vẫn an trụ tại Prabhāsa.

एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
परीवर्तःcycle/recurrence
परीवर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि + वृत् (धातु) → परीवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नाम्नाम्of the names
नाम्नाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
भाविis to occur/will happen
भावि:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भविष्यत्/भवितव्य)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), पुनरुक्ति
परार्द्ध-द्वय-पर्यन्तम्up to two parārdhas
परार्द्ध-द्वय-पर्यन्तम्:
Kriya-vishesana (Limit/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरार्द्ध (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (up to ...), क्रियाविशेषण
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
संस्थितस्यof (me) who is stationed
संस्थितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘संस्थित’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
मेof me/my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र षष्ठी (my/of me)

Soma (Candra)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene image of the Prabhāsa liṅga anchored like a cosmic axis, with a vast time-scroll (parārdha) unfurling behind, showing repeating name-cycles as concentric rings.

P
Prabhāsa-kṣetra
P
Parārdha
K
Kalpa (implied)

FAQs

Prabhāsa is portrayed as enduring beyond ordinary time; cosmic cycles may turn, but the tīrtha’s sanctity and divine presence remain continuous.

Prabhāsa-kṣetra, where the speaker remains ‘saṃsthita’ (firmly established).

None; it emphasizes the longevity of Prabhāsa’s sacred status through vast cosmic durations.