इत्युक्त्वा मंत्रिणं तत्र चंद्रमास्त्वरयाऽन्वितः । ब्रह्मलोकं स गतवान्यज्ञार्थं ब्रह्मणोंतिकम्
ityuktvā maṃtriṇaṃ tatra caṃdramāstvarayā'nvitaḥ | brahmalokaṃ sa gatavānyajñārthaṃ brahmaṇoṃtikam
Nói vậy với vị đại thần ở đó, Candramā (Nguyệt thần) vì gấp gáp liền lên đường đến Brahmaloka, vào yết kiến Phạm Thiên Brahmā để lo việc sắp đặt tế lễ.
Īśvara (narrator voice within the chapter context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as yajña destination)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: Candramā, luminous and crowned, swiftly departs after instructing his minister; he ascends through layered skies toward Brahmā’s radiant realm to arrange the sacrifice.
Dharma is advanced through timely, purposeful action—sacrifice (yajña) is treated as a cosmic duty requiring proper authority and preparation.
Prabhāsa Kṣetra is the background sacred field whose yajña-related glory is being unfolded.
The verse signals yajña-ārambha (initiation/preparation for sacrifice), emphasizing arranging the rite through Brahmā’s sanction.