सर्वाश्चर्यमयं देवि बुद्धिग्राह्यं निरामयम् । विश्वतः पाणिपादं च विश्वतोऽक्षिशिरोमुखम्
sarvāścaryamayaṃ devi buddhigrāhyaṃ nirāmayam | viśvataḥ pāṇipādaṃ ca viśvato'kṣiśiromukham
Hỡi Nữ Thần, Ngài thật toàn vẹn kỳ diệu—được trí tuệ thanh tịnh thấu hiểu, không vướng khổ não—tay chân hiện khắp mọi phương, và mắt, đầu, cùng gương mặt ở khắp mọi phía.
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)
Tirtha: Vṛṣadhvajeśvara / Vṛṣabhadhvaja
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A cosmic vision: Śiva as viśvarūpa with innumerable hands, feet, eyes, heads, and faces radiating in all directions; the Prabhāsa shrine appears as a focal point within the boundless form.
The Lord is all-pervading and transcendent—present everywhere and understood through refined spiritual discernment.
Prabhāsa-kṣetra, the sacred field praised in this Māhātmya section.
No direct ritual is stated; it is a praise-verse (stuti) establishing Śiva’s viśvarūpa (cosmic pervasion).