त्वं चन्द्र राजयक्ष्मी च पृथिव्यामूषराणि च । सूर्याचन्द्रमसोः पातः पुनरुद्धरणं तयोः
tvaṃ candra rājayakṣmī ca pṛthivyāmūṣarāṇi ca | sūryācandramasoḥ pātaḥ punaruddharaṇaṃ tayoḥ
Ngươi là Mặt Trăng, là phúc lộc vương quyền, và cả những dải đất cằn cỗi trên trần gian. Ngươi là sự suy vong của Mặt Trời và Mặt Trăng—và cũng chính là sự phục hồi của đôi bên.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An allegorical cosmic tableau: the Moon as a crowned luminary, Lakṣmī as royal fortune, patches of barren earth, and a dramatic motif of the Sun and Moon descending (eclipse/fall) followed by their re-emergence—signifying downfall and restoration under a higher law.
The sacred power being praised is portrayed as sovereign over prosperity and calamity alike, governing cosmic decline and renewal.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region) within the Prabhāsa Khaṇḍa.
No explicit rite is stated here; the verse functions as a eulogy (stuti) of the kṣetra’s divine potency.