Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

पूर्णे वर्षसहस्रे तु चतुर्थे वरवर्णिनि । तुतोष भगवान्रुद्रो वाक्यं चेदमुवाच ह

pūrṇe varṣasahasre tu caturthe varavarṇini | tutoṣa bhagavānrudro vākyaṃ cedamuvāca ha

Khi trọn vẹn ngàn năm thứ tư, hỡi người đẹp, Đức Rudra chí tôn hoan hỷ và phán những lời này.

पूर्णेwhen completed, upon completion
पूर्णे:
Adhikarana (Temporal location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (of वर्षसहस्रे)
वर्षसहस्रेin the thousand years (period)
वर्षसहस्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष-सहस्र (प्रातिपदिक); घटकाः: वर्ष + सहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (time)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
चतुर्थेin the fourth (year/part)
चतुर्थे:
Adhikarana (Temporal specification/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमविशेषण (ordinal)
वरवर्णिनिof excellent complexion/appearance
वरवर्णिनि:
Adhikarana (Qualifier of time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवर-वर्णिन् (प्रातिपदिक); घटकाः: वर + वर्णिन्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (of चतुर्थे)
तुतोषwas pleased, became satisfied
तुतोष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (apposition)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (of वाक्यम्)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed (emphasis)
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/metrical particle)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (female interlocutor addressed)

Scene: A threshold moment: the completion of a vast austerity cycle; Rudra’s satisfaction indicated by auspicious signs—light, gentle wind, celestial sound—before he speaks.

R
Rudra (Śiva)
D
Devī (listener addressed)
S
Soma (implicit)

FAQs

Persistent dharmic effort culminates in divine response; Śiva’s satisfaction signifies the fruition of tapas.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a stage where austerity ripens into Rudra’s grace and revelation.

No new prescription; it marks the completion of extended tapas leading to Śiva’s approval.