असुरान्सानुगांश्चैव ये चान्ये सुरसत्तमाः । अद्य शापहतान्पुत्र्यः करिष्यामि न संशयः
asurānsānugāṃścaiva ye cānye surasattamāḥ | adya śāpahatānputryaḥ kariṣyāmi na saṃśayaḥ
“Dẫu là bọn A-tu-la cùng bè đảng của chúng—và cả những kẻ khác nữa, hỡi bậc tối thượng trong hàng chư thiên—hôm nay, các con gái của ta, ta nhất định sẽ giáng họa bằng lời nguyền; không còn nghi ngờ gì.”
Dakṣa
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame) / Devī addressed in this episode
Scene: Dakṣa, stern and radiant as Prajāpati, addresses his daughters with a vow to subdue asuras and offenders through a potent curse; the atmosphere is charged with tapas and authority.
When dharma is violated, authoritative correction may arise; however, anger-driven power also foreshadows grave consequences.
The Prabhāsa-kṣetra Māhātmya provides the sacred frame for this curse narrative.
No ritual instruction appears; the verse expresses intent to punish through śāpa.