Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

यदि जीवेत्पुनरयं चिरायुर्वै भविष्यति । अतो मया कृतं हास्यं विचित्रा कर्मणो गतिः

yadi jīvetpunarayaṃ cirāyurvai bhaviṣyati | ato mayā kṛtaṃ hāsyaṃ vicitrā karmaṇo gatiḥ

“Nhưng nếu nó vượt qua được, nó sẽ thật sự trường thọ. Vì thế ta đã mỉm cười—đường đi của nghiệp thật kỳ diệu và khó lường.”

यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तवाचक (conditional particle)
जीवेत्should live
जीवेत्:
Kriya (Conditional verb)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain/then
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिरायुःlong-lived
चिरायुः:
Visheshana (Adjective to अयम्)
TypeAdjective
Rootचिर + आयुस् (प्रातिपदिक); चिरम् आयुः यस्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (therefore/from this)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
कृतम्made/done
कृतम्:
Karma (Predicate to हास्यम्)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
हास्यम्laughter
हास्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण
विचित्राwonderful/strange
विचित्रा:
Visheshana (Adjective to गतिः)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्मणःof karma/of action
कर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गतिःcourse/way
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Jñānī brāhmaṇa (sāmudrajña/wise knower)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal audience: the sage-father

Scene: The brāhmaṇa smiles faintly—not in cruelty but in awe—explaining the strange turns of karma; the father listens, torn between fear and hope.

K
karma
B
boy

FAQs

Karma’s outcomes can turn dramatically; knowing this, one should act swiftly in dharma rather than despair.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative frames karmic reversal and religious response within a sacred landscape.

None explicitly here; it implies a need for dharmic measures that may alter the outcome.