यदि जीवेत्पुनरयं चिरायुर्वै भविष्यति । अतो मया कृतं हास्यं विचित्रा कर्मणो गतिः
yadi jīvetpunarayaṃ cirāyurvai bhaviṣyati | ato mayā kṛtaṃ hāsyaṃ vicitrā karmaṇo gatiḥ
“Nhưng nếu nó vượt qua được, nó sẽ thật sự trường thọ. Vì thế ta đã mỉm cười—đường đi của nghiệp thật kỳ diệu và khó lường.”
Jñānī brāhmaṇa (sāmudrajña/wise knower)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal audience: the sage-father
Scene: The brāhmaṇa smiles faintly—not in cruelty but in awe—explaining the strange turns of karma; the father listens, torn between fear and hope.
Karma’s outcomes can turn dramatically; knowing this, one should act swiftly in dharma rather than despair.
Prabhāsa-kṣetra, where the narrative frames karmic reversal and religious response within a sacred landscape.
None explicitly here; it implies a need for dharmic measures that may alter the outcome.