Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

देशे काले च पात्रे च शुद्धेन मनसा तथा । न्यायार्जितं च यो दद्याद्यौवने स तदश्नुते

deśe kāle ca pātre ca śuddhena manasā tathā | nyāyārjitaṃ ca yo dadyādyauvane sa tadaśnute

Ai bố thí với tâm thanh tịnh, đúng nơi đúng lúc, cho người xứng đáng, và từ của cải kiếm được bằng chính đạo—người ấy hưởng quả của bố thí ấy ngay khi còn tuổi trẻ.

देशेin (proper) place
देशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
कालेin (proper) time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पात्रेin/with a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
शुद्धेनwith pure
शुद्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; मनस्-विशेषण
मनसाmind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
न्यायार्जितम्rightly earned
न्यायार्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् धातु)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपदसमास (न्यायेन अर्जितम्), भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (धन/द्रव्य)-विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना-आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (time/state)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तत्that (result/fruit)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अश्नुतेenjoys/experiences
अश्नुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa reporting a teaching)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (contextual continuity)

Scene: A serene donor at Prabhāsa offers gifts with folded hands, calm face, and simple attire; a priestly recipient of good conduct accepts; a sun motif suggests ‘youth’ and timely fruition; the shrine stands luminous, indicating right place and time.

FAQs

Right giving requires purity of mind, right context, worthy recipients, and honestly earned resources—then merit ripens swiftly.

The verse is part of Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing that pilgrimage merit is strengthened by dharmic generosity.

The classic rule of deśa–kāla–pātra with śuddha-manas and nyāyārjita dravya for effective dāna.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App