सुवर्णमाषं गामेकां भूमेरप्यर्धमंगुलम् । हरन्नरकमाप्नोति यावदाभूतसंप्लवम्
suvarṇamāṣaṃ gāmekāṃ bhūmerapyardhamaṃgulam | harannarakamāpnoti yāvadābhūtasaṃplavam
Kẻ nào trộm dù chỉ một māṣa vàng, một con bò, hay dù chỉ nửa bề ngang ngón tay đất đai, sẽ đọa địa ngục cho đến khi muôn loài tan rã trong đại kiếp.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at Prabhāsa is shown being warned by sages: even a tiny lump of gold, a cow, and a sliver of land are depicted as sacred trusts; in the background, a dark naraka realm symbolizes the long consequence of theft.
Even ‘small’ theft is spiritually weighty; dharma measures sin by principle, not by quantity.
The admonition is delivered within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, shaping ethical conduct for those near the sacred field.
A moral prohibition against theft, reinforced by eschatological consequence (naraka) rather than a specific rite.