तथा संचयनश्राद्धे जातिजन्मकृतं नृणाम् । मृत शय्याप्रतिग्राही वेदस्यैव च विक्रयी । ब्रह्मस्वहारी च नरस्तस्य शुद्धिर्न विद्यते
tathā saṃcayanaśrāddhe jātijanmakṛtaṃ nṛṇām | mṛta śayyāpratigrāhī vedasyaiva ca vikrayī | brahmasvahārī ca narastasya śuddhirna vidyate
Cũng vậy, trong lễ saṃcayana-śrāddha (lễ thu nhặt hài cốt), những ô uế phát sinh do giai cấp và sự sinh ra của con người được xét đến. Nhưng kẻ nhận giường của người chết, kẻ bán Kinh Veda, và kẻ trộm đoạt tài vật thuộc về Bà-la-môn—đối với người ấy không có sự thanh tịnh nào.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A somber śrāddha setting at Prabhāsa: a priest rejects tainted gifts; three shadowy vignettes depict (1) a man taking a dead person’s bed, (2) a man selling Vedic manuscripts, (3) a man stealing a brahmin’s property—each surrounded by dark, unpurified aura.
Certain acts—commodifying sacred knowledge and stealing brahmin property—are portrayed as spiritually catastrophic and beyond ordinary expiation.
The moral code is taught within Prabhāsa-kṣetra’s Māhātmya, reinforcing the sanctity expected in that pilgrimage sphere.
It references saṃcayana-śrāddha and discusses purity/expiation limits for specific grave offenses.