वषट्कारश्च होमश्च पर्व चाग्रायणं तथा । मलमासेऽपि कर्तव्यं काम्या इष्टीर्विवर्जयेत्
vaṣaṭkāraśca homaśca parva cāgrāyaṇaṃ tathā | malamāse'pi kartavyaṃ kāmyā iṣṭīrvivarjayet
Tiếng hô Vaṣaṭ, lễ hỏa tế (homa), các nghi lễ ngày hội theo kỳ (parvan) và lễ dâng hạt lúa đầu mùa (āgrāyaṇa) vẫn nên cử hành ngay cả trong tháng nhuận bị xem là “bất tịnh” (malamāsa); nhưng các lễ iṣṭi làm vì dục vọng, cầu lợi thế gian, thì phải tránh.
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A homa altar burning steadily in malamāsa; the priest performs vaṣaṭ and parvan observances, while a separate tray labeled ‘kāmya iṣṭi’ is set aside, symbolizing restraint.
In spiritually sensitive times, uphold obligatory and sanctifying rites, but renounce desire-driven ritualism.
The instruction is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where disciplined worship supports the sanctity of the tīrtha.
Perform vaṣaṭkāra, homa, parvan observances, and āgrāyaṇa even in malamāsa; avoid kāmya iṣṭis.