कृत्वापसव्यं पूर्वेद्युः पितृपूर्वं निमंत्रयेत् । भवद्भिः पितृकार्यं नः संपाद्यं च प्रसीदथ
kṛtvāpasavyaṃ pūrvedyuḥ pitṛpūrvaṃ nimaṃtrayet | bhavadbhiḥ pitṛkāryaṃ naḥ saṃpādyaṃ ca prasīdatha
Vào ngày trước, sau khi làm nghi thức apasavya (đặt dây thiêng sang bên trái), người ta nên thỉnh mời các bà-la-môn, bắt đầu trước hết bằng việc kính thỉnh các Pitṛ (tổ tiên): “Xin chư vị hoàn thành nghi lễ tổ tiên cho chúng con, và xin hoan hỷ gia ân.”
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A householder, sacred thread shifted for apasavya, stands with folded hands before invited brāhmaṇas; behind them, an unseen presence of Pitṛs is suggested by subtle ancestral silhouettes or a pitṛ-tarpaṇa vessel; the setting hints at Prabhāsa’s coastal sanctity.
Pitṛ worship is approached with humility and order—first honoring the ancestors, then requesting qualified officiants to complete the rite.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting, though the instruction is generally applicable to śrāddha performance.
Do apasavya on the prior day and formally invite participants/officiants with a pitṛ-first intention and a respectful formula.