गत्वा द्वारावतीं रामो हृष्टतुष्टजनाकुलाम् । स्वैरन्तःपुरगैः सार्धं पपौ पानं हलायुधः
gatvā dvārāvatīṃ rāmo hṛṣṭatuṣṭajanākulām | svairantaḥpuragaiḥ sārdhaṃ papau pānaṃ halāyudhaḥ
Đến Dvārāvatī, nơi dân chúng hân hoan mãn nguyện tụ hội đông đúc, Rāma (Balarāma), bậc cầm vũ khí lưỡi cày, đã uống rượu cùng các bạn hữu trong nội cung của mình.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Balarāma enters bustling, contented Dvārāvatī; within the inner apartments he drinks madya with companions—an intimate palace scene with festive undertones and subtle foreboding.
Even royal enjoyment is depicted within an ordered, dharmic world where sacred places and divine personalities frame human conduct.
Dvārāvatī/Dvārakā is highlighted as a blessed city of prosperity and joy in the Prabhāsa Khaṇḍa narrative.
None; it describes social and palace life, not a vrata or tīrtha-rite.