Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

अयं गच्छतु ते भ्राता वसंतश्च मनोहरः

ayaṃ gacchatu te bhrātā vasaṃtaśca manoharaḥ

Hãy để Vasantā duyên dáng này—người anh của nàng—cùng đi với nàng.

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गच्छतुlet (him) go
गच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वसन्तःVasanta (Spring personified)
वसन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भ्राता इत्यस्य समनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
मनोहरःcharming
मनोहरः:
Visheshana (Modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वसन्तस्य)

Sūta (deduced)

Scene: A brief directive: charming Vasanta, Kāma’s brother/ally, is sent along—evoking blossoms, breezes, and the retinue of spring.

V
Vasantā (Spring)
K
Kāmadeva (implied)

FAQs

Worldly allurements—beauty, springtime, and pleasure—are portrayed as forces that test spiritual steadfastness.

Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since the episode belongs to its māhātmya and culminates in Śiva’s residence there.

None; it is narrative detail describing Kāma’s accompaniment by Vasantā.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App