Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

स्वस्ति तेस्त्विति चैवोक्तः पतन्निह दिवाकरः । ब्रह्मर्षेर्वचनात्तस्य न पपात यतः प्रभुः

svasti testviti caivoktaḥ patanniha divākaraḥ | brahmarṣervacanāttasya na papāta yataḥ prabhuḥ

Khi Mặt Trời đang rơi xuống đây, lời chúc “Nguyện an lành đến với ngươi!” đã được thốt lên. Nhờ lời của vị brahmarṣi ấy, Đấng Chúa Tể đã không rơi xuống.

स्वस्तिhail, well-being
स्वस्ति:
Avyaya (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय)
Formमङ्गलार्थक-अव्यय (benedictive particle)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूपसम्भव; अत्र चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन—‘to you’
तुindeed/but
तु:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादक-निपात (particle: but/indeed)
इतिthus
इति:
Avyaya (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed, just
एव:
Avyaya (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
उक्तःwas uttered
उक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was said/uttered’
पतन्falling
पतन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘falling’
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मर्षेःof the Brahmarṣi
ब्रह्मर्षेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—ब्रह्मन् + ऋषि (तत्पुरुष)
वचनात्because of the word/utterance
वचनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
पपातfell
पपात:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formहेतुवाचक-अव्यय (conjunction/adverb: because/for which reason)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (continuing address)

Scene: Sūrya is mid-fall; a brahmarṣi raises his hand in blessing and utters ‘svasti te’; the fall is arrested—Sūrya steadies, darkness begins to lift.

D
Divākara (Sūrya)
B
Brahmarṣi

FAQs

Auspicious speech and the truth-power of realized sages uphold cosmic stability, reflecting dharma’s protective force.

Prabhāsa-kṣetra, in whose māhātmya this solar episode is narrated.

A benedictory utterance (“svasti te”) is highlighted, but no formal rite is prescribed in this verse.