प्रणष्टद्रव्यता यस्य स्मरणान्न भवेन्नृणाम् । चतुर्युगे त्वतिक्रांते मनौ ह्येकादशे प्रभौ
praṇaṣṭadravyatā yasya smaraṇānna bhavennṛṇām | caturyuge tvatikrāṃte manau hyekādaśe prabhau
Chỉ cần tưởng niệm ngài, con người sẽ không chịu cảnh mất mát tài sản. Khi bốn yuga đã trôi qua, vào thời Manu thứ mười một, bậc hùng lực ấy xuất hiện.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic scene: merchants and householders safeguarded as they remember the mighty exemplar; above them, a cosmic clock of yugas and the eleventh Manu cycle indicated by celestial wheels and manuscript-like time markers.
Remembrance of a great dharmic figure is said to confer protection; devotion and memory are portrayed as spiritually efficacious.
Prabhāsa-kṣetra in the surrounding Māhātmya, though this verse mentions manvantara chronology.
Implied practice of smaraṇa (devotional remembrance), not a detailed ritual.