भविष्याणां च कल्पानां श्रूयते यत्र विस्तरः । तद्ब्रह्माण्डं पुराणं तु ब्रह्मणा समुदाहृतम्
bhaviṣyāṇāṃ ca kalpānāṃ śrūyate yatra vistaraḥ | tadbrahmāṇḍaṃ purāṇaṃ tu brahmaṇā samudāhṛtam
Nơi nào nghe được sự trình bày tường tận về các kalpa vị lai—đó chính là Brahmāṇḍa Purāṇa, do Phạm thiên Brahmā tuyên thuyết.
Sūta (deduced)
Scene: A cosmic tableau: Brahmā proclaiming a Purāṇa while sages listen; behind them, symbolic wheels of time (kalpas), cosmic egg (brahmāṇḍa), and layered worlds suggest future cycles.
Purāṇas are differentiated by their doctrinal scope; cosmological teaching about kalpas is treated as a sacred, authoritative inheritance.
The setting is Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, but this verse is primarily a definitional marker for the Brahmāṇḍa Purāṇa.
None; it defines the Brahmāṇḍa Purāṇa by its content and speaker.