Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

यो दद्यादयने कौर्मं हेमकूर्मसमन्वितम् । गोसहस्रप्रदानस्य स फलं प्राप्नुयान्नरः

yo dadyādayane kaurmaṃ hemakūrmasamanvitam | gosahasrapradānasya sa phalaṃ prāpnuyānnaraḥ

Ai vào lúc ayana (kỳ chuyển chí) mà bố thí lễ Kaurma kèm một con rùa bằng vàng, người ấy sẽ được phước đức ngang với việc dâng tặng một nghìn con bò.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
अयनेat the solstice (ayana)
अयने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
कौर्मम्a tortoise (Kūrma) item/figure
कौर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हेमकूर्मसमन्वितम्accompanied with a golden tortoise
हेमकूर्मसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + कूर्म + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+अन्वि (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (हेमकूर्मेण/हेमकूर्मैः समन्वितम्) (Neuter, Accusative, Singular)
गोसहस्रप्रदानस्यof the gift of a thousand cows
गोसहस्रप्रदानस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (गोसहस्रस्य प्रदानम्) (Neuter, Genitive, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्राप्नुयात्would obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
नरःman/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kūrma-dāna (associated with Kūrma-avatāra remembrance)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: A donor at a solstitial rite offers a small golden tortoise on a tray to a brāhmaṇa, with the sun at a turning point (ayana), sacred fire, and Prabhāsa coastal-temple ambience in the distance.

A
Ayana
H
Hema-kūrma (golden tortoise)
G
Go-sahasra (thousand cows)

FAQs

Symbolic, time-aligned charity can carry immense merit—Purāṇas equate specific dānas with great traditional gifts like go-sahasra.

The instruction is embedded within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, implying such acts are especially meritorious in the Prabhāsa sacred sphere.

At an ayana (solar turning), perform Kaurma-dāna with a golden tortoise; its fruit equals donating a thousand cows.