तं हत्वा गदया विष्णुर्विह्वलं रुधिरोक्षितम् । गृहीत्वा पादयोर्भूमौ निजघानातिरोषितः
taṃ hatvā gadayā viṣṇurvihvalaṃ rudhirokṣitam | gṛhītvā pādayorbhūmau nijaghānātiroṣitaḥ
Dùng chùy đánh ngã hắn, Viṣṇu thấy hắn choáng váng, máu đầm đìa; liền nắm lấy hai chân và trong cơn thịnh nộ tột cùng, quật mạnh xuống đất.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as 'devi')
Scene: Viṣṇu, blazing with tejas, grips the fallen Vīrabhadra by the feet and hurls him onto the earth; blood spatters the ground; attendants recoil in fear; the battlefield is charged with divine fury.
Dharma is ultimately upheld by the Lord’s decisive power; surrender leads to protection when forces of disorder prevail.
Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames divine deliverance as part of the place’s sacred renown.
None in this verse.