Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तीव्रा दक्षारुणा विद्या धारपाला च वर्चसा । आदित्यानां ददौ दक्षः कन्याद्वादशकं प्रिये

tīvrā dakṣāruṇā vidyā dhārapālā ca varcasā | ādityānāṃ dadau dakṣaḥ kanyādvādaśakaṃ priye

Tīvrā, Dakṣāruṇā, Vidyā, Dhārapālā và Varcasā—đó là các danh xưng. Này người yêu dấu, Dakṣa đã gả trọn mười hai ái nữ cho các Āditya.

तीव्राTīvrā
तीव्रा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
दक्षारुणाDakṣāruṇā (Dakṣā and Aruṇā as a combined name)
दक्षारुणा:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षा + अरुणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (दक्षा च अरुणा च) नामरूपेण
विद्याVidyā
विद्या:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
धारपालाDhārapālā
धारपाला:
Karma
TypeNoun
Rootधार + पाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धारस्य पाला) नाम
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्चसाwith splendor; by radiance
वर्चसा:
Hetu/Instrument (Means/करण)
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
आदित्यानाम्of the Ādityas
आदित्यानाम्:
Sampradana/Sambandha (Recipient-group relation)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृनाम
कन्या-द्वादशकम्a set of twelve daughters
कन्या-द्वादशकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या + द्वादशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कन्यानां द्वादशकम्)
प्रियेO dear (one)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Sūta (deduced; ‘priye’ indicates an addressed listener within embedded dialogue)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Pārvatī ("priye")

Scene: A luminous dawn scene at Prabhāsa: twelve maidens symbolizing solar energies stand in a semicircle before the Ādityas; rays form a mandala; the sea reflects sunrise; the giver performs a formal offering gesture.

T
Tīvrā
D
Dakṣāruṇā
V
Vidyā
D
Dhārapālā
V
Varcasā
Ā
Ādityas (twelve solar deities)
D
Dakṣa

FAQs

The solar order (Ādityas) is tied to qualities like splendour and sustaining power, indicating dharma as the light that upholds the world.

The Prabhāsa-kṣetra māhātmya provides the setting; this verse is a cosmological genealogy segment.

None directly.