Adhyaya 190
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 190

Adhyaya 190

Īśvara dạy Devī về một hình tướng của Hari ban giải thoát (Mokṣasvāmin) hiện diện tại vùng Prabhāsa, ở phương tây-nam (nairṛta), không xa khu thánh địa chính. Chương này nêu rõ phép tu trì có kỷ luật: vào ngày Ekādaśī, người sùng tín biết tiết chế ẩm thực (jitāhāra) nên thành tâm lễ bái, đặc biệt nhấn mạnh tháng Māgha. Quả báo được hứa khả được diễn tả như tương đương công đức của tế lễ Agniṣṭoma. Lời dạy còn mở rộng đến các pháp khổ hạnh tại chính nơi ấy: nhịn ăn (anaśana) và các lời nguyện như Cāndrāyaṇa được nói là cho phước đức vượt trội hơn các tīrtha khác đến bội phần (koṭi-guṇa), ban thành tựu điều mong cầu. Cuối chương có lời kết ghi rõ vị trí của đoạn này trong Skanda Purāṇa, thuộc Prabhāsa Khaṇḍa và Prabhāsakṣetramāhātmya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्र मुक्तिप्रदं हरिम् । प्रभासान्नैरृते भागे नातिदूरे व्यवस्थितम्

Īśvara phán: “Rồi sau đó, ô Mahādevī, nên đến đảnh lễ Hari, Đấng ban giải thoát, ngự không xa ở phương tây nam (Nairṛta) của Prabhāsa.”

Verse 2

एकादश्यां जिताहारो यस्तं देवि प्रपूजयेत् । माघेमासे विशेषेण सोऽग्निष्टोमफलं लभेत्

Vào ngày Ekādaśī, ai tiết chế ăn uống mà thờ phụng Ngài, ô Nữ Thần, sẽ được quả phúc của tế lễ Agniṣṭoma—đặc biệt khi nhằm tháng Māgha.

Verse 3

यस्तत्रानशनं कुर्याद्व्रतं चान्द्रायणादिकम् । सोऽन्य तीर्थात्कोटिगुणं प्राप्नुयात्फलमीप्सितम्

Ai tại đó thực hành tuyệt thực và giữ các giới nguyện như Cāndrāyaṇa cùng những hạnh nguyện tương tự, sẽ đạt được phước quả như ý—gấp triệu lần so với các thánh địa hành hương khác.

Verse 190

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये मोक्षस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम नवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc, trong Śrī Skanda Mahāpurāṇa—bộ tụng tập tám mươi mốt nghìn kệ—ở phần thứ bảy là Prabhāsa Khaṇḍa, và trong phần thứ nhất của Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, chương mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Mokṣasvāmi,” tức chương thứ một trăm chín mươi.