कोटिकोट्ययुतान्यत्र ब्रह्माण्डानि मम प्रिये । जलबुद्बुदवद्देवि संजातानि तु लीलया
koṭikoṭyayutānyatra brahmāṇḍāni mama priye | jalabudbudavaddevi saṃjātāni tu līlayā
Ô Nữ Thần yêu dấu của ta, tại đây vô số vô lượng vũ trụ, hết ức này đến ức khác, sinh khởi—hỡi Devī—như bọt nước trên mặt hồ, được hóa hiện nhẹ nhàng chỉ bởi cuộc thần du (līlā).
Śiva (Maheśvara) speaking to Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A dark-blue cosmic ocean with innumerable shimmering bubble-universes rising; Devī listens as Śiva indicates the effortless emergence of worlds, his gesture calm and playful.
Creation is not a strain for the Divine; innumerable worlds arise effortlessly as Śiva’s līlā, inspiring humility and devotion.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented as a setting for proclaiming Maheśvara’s cosmic greatness.
None in this verse; it is a cosmological praise statement supporting the Māhātmya’s devotional tone.