कल्पेकल्पे पृथग्भावं कारणैरस्ति भामिनि । असंख्यातं च तद्वक्तुं शक्यं नैव मया प्रिये
kalpekalpe pṛthagbhāvaṃ kāraṇairasti bhāmini | asaṃkhyātaṃ ca tadvaktuṃ śakyaṃ naiva mayā priye
“Hỡi người rạng ngời, trong mỗi mỗi kiếp (kalpa) cảnh huống lại khác, do những nguyên nhân khác nhau. Và vì chúng vô lượng, ái thê, Ta không thể kể hết được.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Śiva gestures toward the immensity of kalpas: each cycle differs, causes are countless; the scene expands from intimate dialogue to a cosmic panorama of repeating worlds and moons.
Reality unfolds across vast cycles; humility is needed because cosmic causation is multi-layered and immeasurable.
Prabhāsakṣetra; the discourse occurs within its māhātmya narrative setting.
None; it is a cosmological clarification about kalpas and causality.