एवं पंचप्रभासान्यः पश्येद्भक्तया समन्वितः । स याति परमं स्थानं जरामरणवर्जितम्
evaṃ paṃcaprabhāsānyaḥ paśyedbhaktayā samanvitaḥ | sa yāti paramaṃ sthānaṃ jarāmaraṇavarjitam
Vì thế, ai đầy lòng sùng kính mà chiêm bái năm Prabhāsa ấy, sẽ đạt đến cảnh giới tối thượng, lìa khỏi già nua và tử vong.
Śiva (deduced from immediate context; later verses address Devī and speak of Śiva’s pleasure)
Tirtha: Pañca-Prabhāsa (Five Prabhāsas)
Type: kshetra
Scene: A stylized map-like procession: pilgrims move from one radiant shrine to another, each marked by a halo of light (‘prabhāsa’), culminating in a luminous gateway symbolizing the ‘supreme abode’ beyond aging and death.
Devotional pilgrimage (bhakti with darśana) to the sacred Prabhāsa sites is presented as a direct means toward the deathless supreme state.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the cluster called the “five Prabhāsas” (Prabhāsa-pañcaka).
No specific rite is prescribed here beyond devoted darśana (beholding/visiting) of the five Prabhāsas.